2009年01月23日
奧巴馬與以巴問題
美國新總统奧巴馬正式就職,他如何看以巴關係?以下是他競選時的言論:
http://www.cbsnews.com/video/watch/?id=4690516n
11:39 永久網址 | 留言 (12) | Email this
美國新總统奧巴馬正式就職,他如何看以巴關係?以下是他競選時的言論:
http://www.cbsnews.com/video/watch/?id=4690516n
11:39 永久網址 | 留言 (12) | Email this
留言
張小姐:
謝謝資料。
在以色列問題上,很明顯obama仍然會貫徹美國的政策。
看到無辜的小孩子受到屠殺,我心淌血!
受傷者說以色列士兵故意瞄準小孩開槍,我亦相信是真的。我不知怎樣表達我的悲痛!我希望這是他們士兵中的極小數所造成的,但我的理智卻不同意。看看若雪,看看其他國家的人無辜的犠牲。
根據我的信仰,殺小孩和殺聖人是沒有分別的!可惜這並不是那些劊子手的信仰!世上竟有人可以出手殺害可愛的小孩,像射兔子一樣,而世上亦無人能真正制裁他們!這是一個瘋狂的世界!
值得慶幸的是:我不是美國人,不用給美國政府納稅,不用將我的錢去制做武器,然後賣給以色列去殺害小孩!
我相信以色列是世上唯一一個國家可以做任何事而不用顧慮被制裁,只因美國的包庇。
發表人: 孤島 | 2009年01月24日
善有善報, 惡有惡報, 若然未報, 時辰未到
發表人: dummy | 2009年01月26日
Bowen diary: Doctor family's tragedy
BBC Middle East Editor Jeremy Bowen's diary of the conflict between Hamas and Israel.
Despite the tragedy, Dr Izeldeen Abuelaish says he still believes in peace
27 JANUARY
I don't know how Dr Izzeldeen Abuelaish keeps going.
Everything in his life changed at about 1605 on 16 January. In the space of not much more than a minute, two Israeli tank shells hit his home in Jabaliya in the Gaza Strip.
The shells killed three of his daughters and a niece. His story has been reported around the world, but I have just met him for the first time as he was back here in Gaza this morning.
Look at what this family was armed with. Love and education
Dr Izzeldeen Abuelaish
Dr Izzeldeen's phones (he carries two) hardly stopped ringing. Neighbours and friends came to offer condolences. Reporters queued up for interviews.
He was taking a day away from the bedsides of his daughter and another niece who were evacuated, badly wounded, for medical treatment in Israel.
His family's tragedy got through to the Israeli public like no other in Gaza.
During the war, the deaths of Palestinian civilians at the hands of their soldiers did not much register with them. The attack on Gaza was seen as just, defensive and necessary.
Once ground troops were sent in, the biggest Israeli concern was the safety of their own soldiers.
Daugthers' bedroom
Dr Izzeldeen grew up in Jabaliya refugee camp, the biggest in the Gaza Strip.
Like many others, his route out was education. He became a doctor. He studied, among other places, at Harvard University.
For the last eight years he has worked in Israel, as a gynaecologist, returning to his family in Jabaliya at the weekends.
Dr Izeldeen Abuelaish's children in 2001
Gaza is a closed world. The vast majority of the 1.5 million people who live here are never allowed to leave. There is no way out by sea or air.
The border crossing with Egypt is restricted to travellers with special permission, and the crossings with Israel are virtually impenetrable for Palestinians.
But Dr Izzeldeen, because of his job, had permission to come in and out.
During the war, because of his fluent Hebrew, he was interviewed by Israeli journalists about Gaza. He has also campaigned for peace.
Dr Izzeldeen lives in a sturdy apartment block, five stories high. He shares it with his brothers and their wives and children. Living in an extended family is the norm for Palestinians.
This morning Dr Izzeldeen showed me around his flat. First, we went to what had been his daughters' bedroom.
He pointed to a bookcase, containing school textbooks covered in dust and bits of plaster.
"Look at what this family was armed with. Love and education," he said.
Then we went to the dining room. At the window he pointed to some deep tracks in the sand outside.
He said that a few days before his daughters and their cousin were killed, a tank had been stationed there.
Dr Izzeldeen phoned his friends in Israel and the tank was moved away.
So he thought they were as safe in their home as anywhere else, because important people in Israel knew that he was there with his children.
And then we went to the room where Bisan, Noor, Aya and Mayar were killed. It is a bright corner room, with windows on two sides. It is as it was on the day of the attack.
Sift through the debris on the floor and you can see that this was a playroom that grew into a study and sitting room for the girls as they grew up.
Mixed with the rubble and shrapnel on the floor is a shell collection, a pink hairbrush, belts, handbags, a fragment of cardboard printed with a Barbie and lots of school books, caked with dried blood.
Two blasts
Dr Izzeldeen is fiercely proud of his daughters. They were all good at school.
Bisan, the eldest, was about to graduate a year early from university. He showed me pictures of a peace camp she went to in New Mexico a few years ago, where she was able to mix with Israeli children.
He said that since the death of his wife from cancer last year, she had been a substitute mother for the younger children. The doctor said several times, through his tears, that she was worth 100 men.
When the first shell came in Bisan was in the kitchen making tea. The girls were doing their homework.
The doctor was sitting talking to his brother Shihab, Noor's father when the first shell hit. In the confusion, with the apartment full of smoke and dust, he thought a bottle of cooking gas had exploded.
Shihab told me that the blast knocked them down. He was hurt by shrapnel. As the men were picking themselves up, Bisan rushed into the girls' room. And then the second shell blasted through the room.
The two fathers rushed to their daughters. Mayar and Noor were sitting where they had been working, still in their chairs. Their heads had been blown off.
The ceiling and walls of the room are still splattered with their blood and brains. When they got in to the room, Aya was lying dead on the floor.
Bisan was still breathing. One of her feet had been severed. She died as they picked her up.
Another of Dr Izzeldeen's nieces, Ghaidar, looked as though she was dead. It was only when she groaned as she was being moved that they realised that she was not.
Dr Izzeldeen got to work on his daughter Shatha who was alive but badly wounded. One of her eyes was hanging out of its socket. In Israel, her father's colleagues are fighting to save her sight.
Doctor's answer
Some people in Israel have suggested that the shells came from Hamas.
I climbed onto to an adjoining roof with Marc Garlasco, who is a weapons expert for Human Rights Watch. He found pieces of a high explosive anti-tank round.
From behind the building you can see through the holes the shells made as they passed through the flat and beyond it to a hill where Israeli tanks were deployed. It was a straight shot.
As Dr Izzeldeen stood in the wreckage of his family's life, I asked him if he still believed in peace.
He said he did, and so did his Israeli friends, but their army and those who gave it orders did not. I put to him Israel's argument, that it was a defensive war provoked by Hamas rocket attacks on Israeli civilians.
He answered like a doctor. Hamas and the rockets, he said, were the symptoms of a disease caused by a hundred years of conflict and the denial of freedom to Palestinians.
And his diagnosis? The correct treatment is not to kill innocent people in Gaza.
發表人: story of Gazan doctor | 2009年01月28日
大家都误会以色列了,你们看到的报道是不真实不公平的.真可气与可悲的媒体.
發表人: ELSA | 2009年02月01日
大家都误会以色列了,你们看到的报道是不真实不公平的.真可气与可悲的媒体.
發表人: ELSA | 2009年02月01日
張小組:
我在新春假期看了你的大作「中東現場」,得益不少,非常欣賞你的文筆和出入戰場的勇氣。(難得張小姐留學英國多年,筆下仍然保持水準。)我認為特區政府應該頒發徽章給你,表揚我們在戰場上的「巾幗良心」。
張小組的文字是香港消費文化裡的一澈清泉,我衷心希望張小姐能多寫一點像「中東現場」的書來擴闊我們的視野。一本「中東現場」比一年的報紙專欄更能幫助我們了解第三世界的情況。
我期望在不久的將來能看到更多張小姐的作品,跟隨張小姐進入阿富汗、南非、南美......透視更多更多的第三國家。
忠實讀者
小王子
發表人: 小王子 | 2009年02月02日
ELSA,
请自己到巴勒斯坦去看看,不要信了老外教就以为自己是老外。人类本是一体!
發表人: Salahuddin | 2009年02月03日
張小姐:
你好! 在《大地旅人》一書,《人文理性主義》一文中,你曾提及「一九八九年,我訪問波蘭的團結工會、東德的新論壇、捷克的公民論壇...」,我想請問,你是訪問了相闗組識的領導,還是組織成員? 還是你到訪了那幾個組織,而沒有採訪任何人呢?
如蒙賜覆,不勝銘感!
讀者
約書亞
發表人: Joshua | 2009年02月04日
"In the time of universal deceit," wrote George Orwell, "telling the truth is a revolutionary act."
發表人: 孤島 | 2009年02月08日
我是採訪了組織的成員,探訪了他們的辦公室。
發表人: 翠容 回 joshua | 2009年02月15日
這次以色列選舉,工黨大敗。對此我只能說:活該!誰叫它執政的時候,說一套,做一套。表面上說要用土地換和平,但實際上卻不斷的繼續以色列在約旦河西岸的殖民政策,這次選舉被以色列選民唾棄,也是應該的。
發表人: 李秉叡 | 2009年02月17日
一个没有人性的国家
發表人: ROGER | 2009年03月26日
發表留言